Président de la Commanderie Japonaise de la Confrérie des Chevaliers de Tastevin de Bourgogne
Il va sans dire que tous les amateurs japonais du vin de Bourgogne se réjouissent de l’inscription récente par l’UNESCO pour le climat de Bourgogne comme patrimoine culturelle de l’humanité. Je voudrais donc tout d’abord m’exprimer, entant que President de la Commanderie Japonaise de la Confrérie des Chevaliers de Tastevin de Bourgogne, toutes mes felicitations pour celles et ceux qui n’ont épargné aucun effort a faire inscrire par cet organisme international.
J’étais pendant 13 ans Conseiller Special de l’UNESCO, envoye par le gouvernement japonais, je sais mieux que quiconque la difficulté et la lenteur de l’Administration qu’on rencontre quelquefois.
Par exemple, il y aurait des cyniques qui vous diront que c’est le « Climat », non pas forcement le vin de Bourgogne qui a eu l’honneur mondial.
Or, toutes les decisions de l’UNESCO sont assez irisées, et que personne n’oserait nier le fait que le vin de Bourgogne est excellent!!
Le Japon, qui est actuellement le premier importateur mondial du Beaujolais Nouveau, est enfin devenu, au cours de 2014, troisième pays importateur du vin de Bourgogne (non pas en volume mais en montant).
Dans la region Asie-Pacifique, grace a l’influence de l’Empire Britannique, le vin de Bordeaux était souvent le synonyme du vin rouge français. Vous diriez que je suis simple voire même simpliste si je dis que nos voisins chinois aiment le Bordeaux en general et en particulier Laffite Rostchild, mais au japon, il y a de plus en plus de gens qui apprécient un bon cru de Bourgogne, pas forcement le grand cru.
Et dans plusieurs cercles au Japon, ou les amateurs de vin se réunissent, la majorité des gens considerent que si le Bourgogne est le roi, le Bordeaux est la reine du vin rouge français
Sans vouloir nous ingérer dans les affaire purement française, nous les japonais, nous tacherons désormais, de mieux savourer le Bourgogne, et je forme les voeux que vous les membres du Club Phoenix de Bourgogne puissent nous aider a faire accomplir nos rêves.
*Ces textes a été écrite en français par M.ISOMURA
M. ISOMURA, connu au Japon et en Europe sous le nom de « M. NHK », a été un célèbre journaliste de la chaine nationale japonaise « NHK » dont il est devenu par la suite rédacteur en chef. Il a également occupé les fonctions de directeur général du Centre culturel du Japon à Paris.